А. С. Пушкин Пользуясь языком, мы ежедневно сталкиваемся с собственными именами. Они служат для наименования людей, географических и космических объектов, животных, различных предметов материальной и духовной куль



Скачать 48.63 Kb.
страница4/4
Дата12.02.2020
Размер48.63 Kb.
Название файлаисследов-е .docx
Учебное заведениеВеликовражская средняя школа
1   2   3   4
ОРОНИМЫ

ГИДРОНИМЫ

ДРИМОНИМЫ

ДРОМОНИМЫ

АГРОНОНИМЫ

Букань лей

Бабань чей

Заказник

Ало пе

Ине кудо эрьке

Винокур

Дороня

Пакустом

Бритой пе

Лато важа

Каладо эрьке

Ине кудо эрьке




Бусловка

Яви ланго

Рашмар

Килатика




Васильчёвка




Рукшна лей

Ливизия




Вере пе




Санка лей

Ошерколом




Вирь бе




Сёвонь делем

Пирьгень эрьке




Мельнича пе




Сиянь сазьме лей

Торфяные пруды




Од порядка




Човаля лей

Фермерский пруд




Пиренёвка







Чи сезе эрьке










  1. Этимологический анализ микротопонимов.

В подавляющем большинстве географические названия в Великом Враге по происхождению – мордовские слова. В основе происхождения исследованных в работе топонимов всегда лежит мотив (причина) наименования:

  • признак, который присущ определенному месту;

  • признак, который относился к первым поселенцам (имя, характер);

  • географические особенности (водоем, река, гора);

  • особенности социально-экономического уклада;

  • религиозно-сакральные мотивы.

Мотивация по признаку, присущему определенному месту.

Ливизя (Эрз.: ливезь – пот; ливезиямс – вспотеть, пропотеть) – мелкая речка, пересыхающая летом. По этой причине мог ощущаться неприятный запах.

Дурнычинь (гора) пря – (Эрз.: дурна – очень, в сильной степени крутая, пря - округлая вершина) – высокий холм в окрестности сельского кладбища.

Човаля лей (Эрз.: човаля – мелкий, лей) – мелкий овражек на улице Пиренёвка

Мотивация по признаку " первые поселенцы, создатели объекта" (имя, характер).

Бусловка (от слав. имени Буслай – человек бунтарского нрава, грубый, невежественный. Подобные названия: деревня Бусловка в Белоруссии, Минская обл., Слуцкий р-н; речка Бусловка в Ленинградской области) – улица в северо-западной части села, жители которой с давних пор отличались "бойцовским" характером.

Дороня (Эрз.: Доро – мордовское имя производное от христианского имени Дорофей) – родник, названный именем создателя.

Мотивация по признаку "Географические особенности".

Килатика (Эрз.: ки – дорога, латко – мелкий овражек, впадинка) – озерцо вдоль старой сельской дороги по направлению в Лукоянов.

Пакустом (Эрз.: пакся – поле) - лес, расположенный западнее села, рядом с полем.

Мотивация по признаку "Особенности социально-экономического уклада"

Мельничапе (Эрз.: пе – конец)уличный конец, где когда-то стояли 9 мельниц (по м-лам карты Менде 1880 г.)

Винокур (Рус.: вино курить) – плоскодонный овраг, в котором находилась винокурня.

Пиренёвка (Эрз.: пире - сад, огород) - улица Садовая.

Мотивация по признаку " Религиозно-сакральные мотивы"

Сакра́льное — в широком смысле — всё, имеющее отношение к божественному, религиозному, небесному, потустороннему, иррациональному, мистическому, отличающееся от обыденных вещей, понятий, явлений.4



Перьгень эрьке

1)(Эрз.: пурьгине – гром, гроза) - пруд, по легенде, образовавшийся в результате удара языческого бога Пурьгинепаза, повелителя молний и громов, в землю молнией. Священное место древней мордвы.

2) (Эрз.: перьгедьстемс – распороть, перьгедезь – распоротый по шву) -

По форме напоминает распоровшийся шов. По легенде образовалось от удара молнии. В эрзянской мифологии молниями управляет бог грома Пурьгинепаз. Ударом молнии бог вспарывает землю. Образуется озеро.



Ошерколом (Эрз.: ошо – город, эрьке – озеро, куломо – скончаться, умереть) – лесное озеро, образовавшееся в результате карстового провала. Своим названием напоминает древнюю легенду об утонувшем в его водах городе. Пользуется недоброй славой среди сельчан.

Ине кудо эрьке – (Эрз.: "великий дом", озеро) – возможно, название озера связано с языческим культом погребения. По рассказам сельчан, в окрестности этого озера когда-то было древнее кладбище. Выражением "ине кудо" могли называть загробный мир (великий дом), куда переходили души после смерти. Сохранилась и легенда о том, что в водах этого некогда большого озера церковь утонула.


  1. Страноведческие аспекты исследования.

Микротопонимы - результат познания сельским жителем объективной действительности, его знания о мире, формируемые в процессе практической деятельности на протяжении веков и передаваемые от поколения к поколению. Это "драгоценный" источник знаний об истории родного края, малой родины.

Много интересного об истории великовражской мордвы можно почерпнуть из собранного в исследовании материала.



Языческие верования великовражской мордвы

Религиозно-сакральные микротопонимы Перьгень эрьке, Пазава лей (Эрз.: паз – бог, ава – мать; "Божья матерь") свидетельствуют о язычестве наших предков, о наличии священных мест, капищ, где происходили моления, жертвоприношения богам. Выражения, сохранившиеся в наименованиях "Ине кудо эрьке", "Лато важа" раскрывают представления о загорбном мире (великом доме), повествуют о традициях древних захоронений. Лато важа ( эрз.: лато - навес, крыша, важо – подпорка). Возможно, в названии сохранилось описание древнего могильника эпохи "срубной культуры": неглубокая яма, обнесённая срубом, накрытая навесом (крышей) и в таком виде закопанная землёй. Память народа, донесённая в топониме Рашмар (эрз.: рашко – раздвоение, разветвление; мар – куча, возвышенность) несёт нам информацию о возможном наличии древнего могильника, т.к. словом "мар" древняя мордва называла не просто холм. возвышенность, а курганы с древними захоронениями. Более того, у наших предков был строгий обычай через каждые 50 лет поправлять эти курганы, проявляя уважение к предыдущим поколениям.5 В наше время этот обычай, к сожалению, забыт.



Хозяйственный уклад

Основным занятием великовражцев было земледеледелие. Об этом говорят названия Пакустом (лес возле поля), Яви ланго (межевое поле), Пиренёвка (пире – сад, огород). Как в каждом из окрестных сёл, в Великом Враге были мельницы. А на одной из окраин их было девять. Отсюда и название – Мельничапе. По данным карты Менде (1880-е гг), на юго-восточной окраине села была большая пасека. Ещё один вид хозяйственной деятельности доносит до нас название оврага Сиянь сазьме лей. Сазьме – единица счёта в ткацком деле, состоящая из определённого количества ниток (четыре). Серебряная ленточка (поясок) – так, по моему мнению, можно перевести это название (овраг, по которому протекала небольшая речка-ручеёк). Работала в селе винокурня. До сих пор место, где она располагалась, называется Винокур.



Объединение русского и мордовского народов

Русские переселенцы принесли на мордовскую землю православие. Процесс сближения русского народа и великовражской мордвы тоже нашёл отражение в местной топонимике. Так название самого известного родника в окрестностях села – Дороня. Оно прозошло от имени человека, создавшего этот родник. Дороня – мордовский вариант имени Дорофей. Так на первых порах христианства переиначивал на свой лад христианские имена мордовский народ (Игнат – Иго, Марья – Марё и т.д.). Постепенно русские слова проникают в названия географических объектов: Мельнича пе, Од порядок, Дурнычинь гора пря, Васильчёвка, Санка лей и т.д.. Со временем их становится больше и больше.



Топонимы в современной жизни села

Процесс возникновения топонимов в Великом Враге не прекращается. С развитием села появляются новые объекты, открываются новые знания. Всё это ведёт к появлению новых наименований. В середине XX века в селе было обнаружено наличие торфа в маленьких безымянных озёрах, и они получили название Торфяные; после строительства новой школы в центре села был подрыт и окультурен старый пруд и получил новое название Школьный. В 90-е годы село получило новую жизнь, став подсобным хозяйством Горьковского автозавода. Возникло много новых хозяйственных объектов, в том числе – Фермерский пруд (для хозяйственных нужд).

Так, жизнь села продолжается, а вместе с тем продолжается географическая летопись народа. Причудлива история возникновения многих наименований. Она свидетельствует о том, что человек не может жить без осмысления жизни природы, без осмысления своего материального и духовного бытия.


  1. Заключение.

Этимологический анализ топонимов Великого Врага и его ближайших окрестностей показал, что географические названия многое могут рассказать об истории села. Людям, заинтересованным, ищущим, они открывают увлекательные страницы жизни далёких предков. Недаром К. Паустовский писал: "Названия - это народное поэтическое оформление страны. Они говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта".

Проведённое исследование помогло разгадать лишь некоторые загадки, оставленные нашими предками. Впереди ещё много вопросов, например, какие тайны хранят местные антропонимы, почему древняя река, когда-то протекавшая по великому оврагу села Новое Тюгелево (первое название нашего села), называлась русским именем Белая, что можно узнать из архивных источников о Великовражских священнослужителях и их судьбах. Поиск ответов на подобные вопросы расширяет наш кругозор, развивает творческие способности, воспитывает любовь к родному языку, уважение к своему народу.


Список используемой литературы


  1. Л. В. Успенский «Загадки топонимики». М., 1995 [https://www.litmir.me]

  2. В. А. Никонов «Введение в топонимику». М., 2011 г.

  3. Бондалетов В.А. Русская ономастика: учеб. пособие для студентов пед. ин- тов, М.: Просвещение, 1983.

  4. Вершинин В. И. Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. Т. 1(Аба-Кеверь).-Йошкар-Ола, 2004.

  5. Вершинин В. И. . Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. Т. 2(Кеветие-Мекснемс).-Йошкар-Ола, 2004.

  6. Вершинин В. И. . Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. Т. 3(Мекш-Пиле).-Йошкар-Ола, 2004.

  7. Эрзянско-русский словарь. М. Н. Коляденков, Н. Ф. Цыганов. Гос. Изд-во иностранных и национальных словарей, 1949 г.

  8. Р. Н. Бузакова. Словарь синонимов эрзянского языка./Под ред. Д. В. Цыганкина. Саранск: Мордовское книжное издательсво, 1982.

  9. Тимерке Митяй. Краткий эрзянско-русский словарь.

  10. Русско-мокшанско-эрзянский словарь/ Составители: В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина. Науч. Ред. Ю. А. Мишанин. Поволжский центр культур финно-угорских народов.- Саранск, 2011.




1 Арзамасские поместные акты, Москва, 1915, акт 4 от 15 авг. 1591

2 Нерознак В.П. Топонимика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990

3Топонимика на уроках географии. Работа учителя географии /МКОУ СОШ с. Каменка Самойловского р-на Саратовской области Хирновой И.А.

4 https://ru.wikipedia.

5 Дмитрий Карабельников, краевед. Забытые тайны мордовских погостов - http://nn.mk.ru.


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©genew.ru 2020
обратиться к администрации

    Главная страница
Контрольная работа
Курсовая работа
Лабораторная работа
Рабочая программа
Методические указания
Практическая работа
Методические рекомендации
Теоретические основы
Пояснительная записка
Общая характеристика
Учебное пособие
История развития
Общие сведения
Физическая культура
Теоретические аспекты
Практическое задание
Федеральное государственное
Техническое задание
Теоретическая часть
Направление подготовки
Самостоятельная работа
Дипломная работа
Общие положения
государственное бюджетное
Методическая разработка
Образовательная программа
квалификационная работа
Техническое обслуживание
Технологическая карта
Выпускная квалификационная
учебная программа
Решение задач
История возникновения
Методическое пособие
Краткая характеристика
Исследовательская работа
Рабочая учебная
Общие требования
Общая часть
Основная часть
История создания
Рабочая тетрадь
Метрология стандартизация
Техническая эксплуатация
Название дисциплины
Математическое моделирование
Организация работы
Современное состояние
Экономическая теория
Информационная безопасность
Государственное регулирование